Frase de Keiji Inafune sobre Mighty No. 9 foi traduzida de maneira errada

Frase de Keiji Inafune sobre Mighty No. 9 foi traduzida de maneira errada Foto: Wikimedia Commons

A frase supostamente atribuída ao desenvolvedor Keiji Inafune - "Mighty No. 9 é melhor do que nada" - foi um erro de tradução do produtor Ben Judd, que trabalhou na Capcom com ele. O criador de jogos estava traduzindo as falas de Inafune do idioma japonês para o inglês e fazendo seus próprios comentários, o que gerou a confusão no final de junho. A expressão, na verdade, é de Judd.

O jornalista Brian Ashcraft, do Kotaku, disse que claramente a frase de Inafune não foi essa. Ele teria dito que é responsável por todos os problemas de Mighty No. 9. "É tudo minha culpa e eu sou o criador. Eu tenho toda a responsabilidade".

Bem diferente a frase divulgada na imprensa, não é?

Via Kotaku

Acompanhe Drops de Jogos no Facebook e no Twitter.

Última modificação emDomingo, 10 Julho 2016 18:44
Pedro Zambarda

É jornalista, escritor e comunicador. Formado em Jornalismo pela Faculdade Cásper Líbero e em Filosofia pela FFLCH-USP. É editor-chefe do Drops de Jogos e editor do projeto Geração Gamer. Escreve sobre games, tecnologia, política, negócios, economia e sociedade. Email: dropsdejogos@gmail.com ou pedrozambarda@gmail.com.

Website.: www.geracaogamer.com

Assine nossa Newsletter

Nome:
Email:

Log in

Cadastre-se